Friday, September 7, 2012

In describing disability, language differences challenge even the best intentioned - Public Radio International PRI

[**In describing **disability**, language differences challenge even the best intentioned**](http://news.google.com/news/url?sa=t&fd=R&usg=AFQjCNFBTLOP5ssm1xxfKWrFvGF-HI9GCg&url=http://www.pri.org/stories/politics-society/in-describing-disability-language-differences-challenge-even-the-best-intentioned-11409.html)
**Public Radio International PRI**
To describe those without a **disability**, the BBC likes "non-disabled" more than "able-bodied." The BBC program The Fifth Floor gathered three non-English language journalists to talk about this. Do these reporters translate the approved English terms?

[****](http://news.google.com/news/more?gl=us&pz=1&ned=us&ncl=d9G6FPP3p7TBhCM)

URL: http://news.google.com/news/url?sa=t&fd=R&usg=AFQjCNFBTLOP5ssm1xxfKWrFvGF-HI9GCg&url=http://www.pri.org/stories/politics-society/in-describing-disability-language-differences-challenge-even-the-best-intentioned-11409.html

No comments:

Post a Comment